Translation of "'d better" in Italian


How to use "'d better" in sentences:

I'd better get back to work.
Farei meglio a tornare al lavoro.
Well, I'd better get back to work.
Beh, è meglio che torni a lavoro.
I think I'd better be going.
Colette, credo che la mia presenza qui sia superflua.
I think you'd better get out of here.
E perché dovrei fare una simile sciocchezza?
I think you'd better leave now.
Penso che tu debba andare ora.
I think you'd better sit down.
Penso che sia meglio se lei si siede.
I think we'd better get out of here.
É meglio se usciamo di qui.
You'd better get out of here.
E' meglio che tu esca di qui.
I think I'd better go home.
Forse e' meglio che torni a casa.
I think you'd better come with me.
Penso sia meglio che lei venga con me.
Perhaps I'd better take a look at it.
Forse e' meglio che ci dia uno sguardo.
I think you'd better get over here right away.
Forse è meglio Che Venga subito da me.
You'd better not be wasting my time.
Sara' meglio che non mi faccia perdere tempo.
You'd better get used to that idea.
È meglio se ti abitui all'idea.
We'd better get out of here.
E' meglio se usciamo da qui.
You'd better take a look at this.
È meglio che dia un'occhiata qui.
I think you'd better go now.
È meglio che se ne vada ora.
You'd better get a move on.
Oh, no! Devi accelerare i tempi.
I think I'd better get home.
Penso sia meglio che torni a casa.
Well, I guess I'd better get going.
Beh, credo che sia meglio andare.
Well, I guess I'd better go.
Beh, credo sia meglio che vada.
Well, I'd better get a move on.
Beh, sara' meglio che mi dia una mossa.
I think you'd better come with us.
Penso sia meglio che veniate con noi.
We'd better get a move on.
Faremo meglio a darci una mossa.
Well, then, we'd better get started.
Allora, sarà meglio darsi da fare.
You'd better get the hell out of here.
Meglio se te ne vai in fretta. Mi lasci andare?
Well, you'd better wipe that smile off your face.
Beh, faresti meglio a toglierti quel sorriso dalla faccia.
You'd better be right about this.
Faresti meglio ad aver ragione su questo.
I'd better get back to it.
E' meglio che torni a provare.
I think you'd better come in.
Credo sia meglio che tu entri.
I guess I'd better be going.
Penso sia meglio che me ne vada.
I'd better not say any more.
È meglio che non dica di più.
I'd better get inside, rescue your father from his guests.
Sara' meglio che vada dentro. A salvare tuo padre dai suoi ospiti.
You'd better get used to it.
E' meglio che ti ci abitui.
I'd better not see you again.
E' meglio se non ti fai piu' vedere.
4.6856479644775s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?